Breve Historia de Nuestro Idioma

Prólogo

Vocabulario

Historia

Deidades

Griego

Latín

PIE


Antes me enojaba al ver como la influencia del inglés va cambiando nuestra manera de hablar. Eso fue hasta que me di cuenta que el español1 es una lengua viva, que se ha ido enriqueciendo con los aportes de las diferentes culturas a través del tiempo. Esta página da un pequeño resumen histórico.

Siglo XX- XXI Estados Unidos

En 1945, Estados Unidos es la única economía que sobrevive la segunda guerra mundial (por entrar tarde, no tener grandes conflictos bélicos en su territorio, y resultar vencedor) y se convierte en el gran poderío mundial. Estados Unidos extiende su cultura a través de música, cinematografía y tecnología. Así vamos adoptando palabras como:  cocktail, fan, fuckK.O., metrosexual, nylon, O.K. RADARsnob, S.O.S., sheriff, WC, whisky y yanky. Estados Unidos inventa muchas máquinas, lo cual libera a sus ciudadanos de hacer trabajos manuales y les permite a dedicarse a los deportes. Muchas palabras relacionadas con los deportes nos llegan del inglés, por ejemplo: basketball, box, corner, futból, gol, hockey, y offside .

Es interesante notar que no sólo tomamos palabras directamente del inglés. El inglés tiene otras maneras de influir nuestra manera de hablar:

  • Unas palabras castellanas se van de viaje por el inglés y después regresan con acento (ver: barbecue, bukarú).
  • A veces re-descubrimos palabras que ya teníamos, ver: gay, sponsor, stereo y versus.
  • A veces tomamos palabras palabras inglesas (por lo general a través del francés), para expresar ideas que en inglés se dicen de modo diferente, ver: crack, smoking y footing.
  • Y otras veces cambiamos el significado de nuestras propias palabras. Ver:
    • aguaite (vigilar) -> esperar, de to wait
    • cachar (cornear, de cacho) -> atrapar al vuelo, de to catch
    • ganga (barato) -> pandilla, de gang
    • gringo (extranjero, de griego) -> inglés (despectivamente), de green grow
    • guagua (bebé) -> bus, de wagon
    • guaya (lamento) -> cable, de wire
    • pana (avería) -> amigo, de partner
    • presea (premio) -> presionar, de to press

Siglo XIX Napoleón

Napoleón Bonaparte se apodera de gran parte de Europa, incluyendo España donde instaló a su hermano Giuseppe Buonaparte (Pepe Botella). Del francés nos llegan palabras como: bebé, bisutería, boulevard, boutique, buró, burocracia, carnet, chofer, dossier, furgón, jardín, parqué, sabotaje y toilette.

Los franceses son reconocidos en el mundo por su gastronomía. Muchas palabras relacionadas con la comida nos llegan del francés. Por ejemplo: bistro, bufé, croissant, entrecot, filete, foie gras, fresa, margarina, mayonesa, menú, mermelada, puré, restaurante, soufflé, y torta. También son reconocidos por sus diseños de ropa. De ahí nos vienen: biquini, blusa, boga, botón, chal, chapó, chaqueta, maniquí, moda, y pantalón. También nos llegan varias palabras relacionadas con los autos como: chófer, chiclé, garaje y pana.

Igual que hoy nos quejamos del inglés, el doctor Pedro Felipe Monlau (1808-1871), se quejaba del francés en su Diccionario Etimológico publicado en 1856:

Y no solo introduce el francés palabras nuevas para el castellano1, o romanceadas á la francesa, sino que altera á veces la acepcion de las castizas, y tiende á hacernos adoptar nuevos giros y á bastardear nuestra sintáxis, destruyendo todo lo que constituye el que una lengua pueda llamarse verdadero idioma, es decir lengua propia y específica. Esas tendencias se hallan favorecidas por a circunstancia de haberse generalizado bastante el estudio del francés, por la de estar las personas doctas muy familiarizadas con la lectura de libros y periódicos franceses, y sobre todo por el sinnúmero de traducciones que se dan á luz hechas por sujetos que ni comprenden bien el francés, ni saben escribir en castellano1.

Siglo XVIII Español1 Moderno

Las universidades empiezan a favorecer el castellano1 sobre el latín. En 1713, se crea la Real Academia Española. Se publican varias obras importantes, por ejemplo: Ortografía (1741), Gramática Española (1771), y el Diccionario Castellano con las voces de ciencias y artes (1786).

Siglo XVI-XVII Renacimiento

Se le conoce como "Renacimiento", pues "renace" la admiración hacia las antiguas culturas Griegas y Romanas. El Renacimiento empieza en Italia y se difunde por toda Europa con la ayuda de la imprenta (ver Biblia). Este es el periodo de grandes escritores (Dante, Petrarca y Boccacio), científicos (Galileo), y artistas (Miguel Ángel, Leonardo Da Vinci y Rafael). Del Italiano tomamos palabras como: a capella, cuarteto, diseño, escopeta, modelo, novela y piano.

El renovado amor a lo Greco-Romano introduce muchos cultismos al castellano1. Los cultismos son palabras introducidas por escritores y científicos para designar conceptos carentes en el lenguaje actual. Los cultismos son tomados directamente del latín o el griego clásico, por lo tanto no sufren las transformaciones normales de las palabras patrimoniales. Las palabras patrimoniales también pueden llegar del latín o griego, pero van cambiando fonéticamente a medida que el idioma va evolucionando.

Durante el renacimiento, el latín fue la lingua franca de Europa. Es decir, las universidades, la Iglesia y la diplomacia se comunicaban en latín. Por otra parte, durante el renacimiento empieza el re-descubrimiento del Helenismo y las personas que aprenden de Homero, Sócrates, Platón y Esopo son consideradas cultas. De ahí el termino "cultismo". Las palabras que terminan en ia (anatomía, economía, energía, etimología, histeria, historia, y mesopotamia) e ica (matemática, y política) son cultismos.

Siglo XVI Sacro Imperio Romano-Germánico

Por medio de matrimonios y herencia, España forma parte del Sacro Imperio Romano-Germánico y el español toma nuevas palabras del alemán, como por ejemplo: bigote, brandy, brindis, esclavo, káiser y rico.

Siglo XV Castellano1 y Descubrimiento De América

El año 1492 es clave para nuestro idioma. En ese año los monarcas católicos Isabel de Castilla y Fernando de Aragón, expulsan a los moros de su última fortaleza en la ciudad de Granada. Estos adoptan el castellano1 como la lengua oficial de España. En ese mismo año se publican los primeros diccionarios y libros de gramática.

Cristóbal Colón descubre América también en ese mismo año. El descubrimiento de América le da a Europa nuevos productos y nuevas palabras. Estas palabras vienen del mapuche, maya, nahuatl, quechua y taíno. Por ejemplo: cacique, chocolate, cigarro, papa, tiza, y tomate.

Los Reyes Católicos no sólo imponen su idioma sino también la religión. De la Inquisición Española tomamos palabras como: encomienda, hereje, converso y marrano.

Siglo VIII-XIV  Imperio Árabe

Los musulmanes Moros ocupan España por más de 700 años (711-1492). Estos no implantaron su idioma, pero trajeron nuevas tecnologías, ciencias y organización política. El castellano1 tiene más de 4 mil palabras tomadas del árabe incluyendo: ajedrez, álgebra, alcohol, almohada, asesino, alcalde, café, ojalá, y zanahoria.

Siglo V-VIII Visigodos

Tras la caída del Imperio Romano, tribus Bárbaras (Vándalos, Visigodos, Noruegos, Vikingos y Normandos) invaden Europa occidental. Los Visigodos establecen su reinado en España en el año 419 que dura hasta la llegada de los Moros (711). Varias palabras góticas (alemán arcaico) llegaron al español a través de los Visigodos. Entre estas palabras figuran: albergar, brotar, espuela, ganso, guerra, guardián, parra, rapar, ropa, tregua y ufano. 

Siglo III a.C. - III d.C. Imperio Romano

Los Romanos ocupan toda Europa e imponen el latín y la religión cristiana. Más del 70% del castellano1 viene del latín vulgar. Se le conoce como "latín vulgar", pues era el idioma que hablaban los comerciantes y soldados. De allí tómanos los nombres de los meses y palabras como: abogado, bancarrota, candidato, despampanante, idiota, moneda, salario, tole-tole, trabajo y trivial.

Este es el tiempo de grandes escritores como: Cicerón, Horacio, Séneca y Virgilio.

Siglo XII a.C. - III a.C. Griego

Alrededor del año 1.100 a.C. los griegos fundaron colonias en el sur de España y en la costa mediterránea. Antes de que los Romanos implantaran el latín, en partes de España se hablaba Griego.

Alejandro de Macedonia conquistó Grecia y el medio Oriente. Construyó la ciudad de Alejandría en Egipto. Impuso el koiné (griego popular), lo cual permitió difundir las ideas griegas y también absorber y unir las ideas de otras culturas. El periodo tras la muerte de Alejandro Magno (323 a.C.) hasta la muerte de Cleopatra (30 a.C.) se refiere como "helenismo". Durante este periodo es cuando se traduce el viejo testamento al koiné, y también cuando se popularizan las ideas de Homero (c. VIII a.C.), Esopo (c. VI a.C.), Sócrates (470AC - 399AC), Platón (428AC - 347AC), Diógenes (404-323 a.C.), Aristóteles (385 a.C. - 322AC) y Pirrón  (360-270 a.C.).

El latín en si tiene gran influencia griega. Así que gran parte de las palabras latinas tienen origen griego. Aunque Roma venció a Grecia, la cultura y el idioma griego continuó a la par del latín. (ver magisterio). En lugares de España se enseñaban ambos idiomas. Después de la dominación Romana se impusieron léxicos autónomos incluyendo los que son basados en griego. Los moros eran grandes estudiantes de la cultura griega. El griego continuó influyendo al español durante la ocupación de los moros. Después del renacimiento, el español acudió al griego para formar nuevas palabras. La formación de los días de la semana y las siguientes palabras tienen origen Griego: atleta, Biblia, gélido, matemática, menopausia, morfina, política, programa, sarcófago, y tártaro.

Lenguas indoeuropeas

El latín y griego tienen raíces indoeuropeas. Al estudiar los diferentes idiomas del mundo, unos eruditos franceses se dieron cuenta de que había ciertas palabras (mama, por ejemplo) que casi todas las lenguas tenían en común. Entonces compararon al griego y al latín clásicos con el sánscrito y encontraron que también la gramática era muy parecida. Así dedujeron que estos idiomas venían de una lengua materna común la cual llamaron proto-indoeuropeo de proto (antes) indo (del sánscrito) europeo (del griego y latín clásicos). Se piensa que esta lengua se originó más de 6000 años atrás y es la lengua madre de casi más de la mitad de las lenguas del mundo. Las palabras Dios, madre, orgasmopadre, y rey son de raíz indoeuropea.

Otros estratos lingüísticos

Bueno, eso no es todo. Todavía me faltó hablar de:

  • Euskera: De allí heredamos las cinco vocales claras y diáfanas, el sufijo "-rro" (carro, cerro, etc.)  y la pérdida de la consonante inicial f (ver: hervir, fervor y vilo). El  Euskera es una lengua pre-indoeuropea que convivía con el Latín antes de que este fuera erosionado para transformarse en nuevos idiomas. Es de origen desconocido y es diferente a las lenguas indoeuropeas. Del Euskera tomamos las palabra charro e izquierda.
  • Ibérico: De allí tomamos el sufijo  "rri" y la palabra vega.
  • Celta: De allí tomamos: álamo, braga, cabaña, y roca.
  • Catalán: De ahí tomamos: capicúa y cantimplora.
  • Caló: Es el idioma que hablan los gitanos españoles. De ahí tomamos las palabras junar y gil

Notas:

  1. Ha habido cierta controversia si se debería decir castellano o español para referirse a la lengua oficial de España y la mayoría de los países latinoamericanos. La lengua oficial en toda España, según la Constitución de 1978, es el castellano, por eso muchas personas se refieren al castellano como español (el idioma de España), aunque el catalán, gallego y euskera también son lenguas oficiales en sus respectivas Comunidades Autónomas (Cataluña, Galicia y País Vasco).  La Real Academia Española explica que esta polémica ya está superada y que se prefiere el término español. Ver el: Diccionario Panhispánico de Dudas.

Menú Principal   Frases en latín   Refranes   Refranes   Chilenismos   Gobernantes de Chile   Encargos   Repetidas   Chistes   Patrocinadores

Política de Privacidad - copyright www.dechile.net. Primera publicación 2001. Ultima actualización: Saturday, 26-Jul-2008 14:25:19 CDT